6A LaPrensa Panamá, sábado 11 de enero de 2025 Sabrina Sin Censura: diplomacia en tiempos de Trump ANÀLISIS Sabrina Bacal ESPECIAL PARA LA PRENSA [email protected] El mismo día que Donald Trump escalólas amenazas contra Panamá,afirmando que no descarta acciones mi - litares paratomar elcontrol del Canal, quedó en eviden - cia la vergonzosarealidad de algunos nombramientosen elservicio exterior. Losdos temastienen relación,pues sonestos funcionarios,lide - rados porla Presidenciay la Cancillería, quienesdeben implementar una etsrategia diplomáticaintegral antela complicada situación en que nos ha puestoel mandatario electo de Estados Unidos. Laspalabras inicialesde Mulino recordandoque la soberanía del Canal no es ne - gociable,fueron muypositi - vas, pero noson suficientes. La recurrencia y gravedad de las declaraciones de Trump no permiten espearr hastalatomadeposesióndel 20de eneropara tomarmás acciones.De seguroyahay efectos en laimagen de Pa - namá, puesmás alláde laso - lidaridad internacional,es - tar enla mira dela superpo - tencianoes unbuenlugar para nuestropaís. Elexcan - ciller Jorge Eduardo Riter considera urgente entablar canalesinformales decomunicación paraentender quéeslo quebuscaelfuturo presidente estadounidense. Ala parde lasimportantes declaraciones que ha dado el administrador delCanal, se necesitauna estrategiade políticaexterior robusta,co - herente yefectiva, llevada adelante porprofesionales que tenganlos conocimien - tos, las habilidadesy el com - promiso de serviral país. En estos momentos nuetsro servicioexterior requierea los mejores.Esa esla teoría. ¿Y qué tenemos en la prátci - c a? Esta semana vimos un ejemplo difícil deolvidar y dedefender. Merefiero,por supuesto, a la comparecencia antela Asambleadel em - bajador designado en Reino Unido,Guido JuvenalMar - tinelli. Novoy a entraren las sustancias o circunstancias que generaron su bochorno - sa aparición,pues loque trasciendees lapercepción generalizada denombramientos queno están ala al - turade loque Panamánece - sita. Esteno esel únicocaso, Alonso Correa,embajador enIndia, noconocía susfun - ciones. Dehecho, solodos embajadores decarrera han sido promovidos duarnte es - ta administración. El gobierno de Mulino no el único ennombrar perso - nas en el servicio exterior, cuyo principal atributo es provenir de loscírculos so - ciales y económicos cercanos al poder. El problema es que la indignación ciudadana no parece haber hecho mella en la mente del Presi - denteo almenosmatizado lasjustificaciones delCan - ciller. Tampoco parece haberconciencia deldañoque estos nombramientoshacen a laimagen de nuestro país.Como muchoshan dicho,un funcionariocon discapacidad, pero con verdadera preparacióny compromiso, nosrepresentaría conmucha más dignidad en el exterior. La antropóloga Ana Elena Porrasargumenta que “ladiplomacia patrió - tica” inspirada enlasne - gociaciones quellevaron a losTratados de1977, de - beinspirarnos enestos tiempos de peligro. La brechaentre eseideal yla “República deamigos, primosy socios” es, hoy másque nunca,monumental. Prince Bustamante y el espíritu que deslenguaba novillos En junio de 1981, conocí a Prince, ganadero de Cambutal, en Tonosí. Hablamos del ganado, del potrero, de la agricultura de roza y quema [...] Súbito me habló de un espíritu que le había deslenguado sus mejores novillos. Stanley Heckadon ESPECIAL PARA LA PRENSA [email protected] En 1981, realicé parael Instituto In - teramericano para la cooperación en la Agricultura (IICA) un estudio sobre lospequeños ganaderosde Herrera y LosSantos, asegurados por elBanco de Desarrollo Agropecuario (BDA).Así fui a dar a caseríos comoEl Muñoz, Las Palmi - tas, LaTiza, BajoCorral, SanJosé, Peña Chata, LaPolonia, RincónGrande, ElPe - dregoso, SabanaGrande, ElCocuyo, Guánico Arriba y Guánico Abajo. En junio de 1981, conocí a Prince Busta - mante, ganadero de Cambutal, dtisrito de Tonosí.Vivía cercadeEnsenada delos Buzos, recuerdo de los tiempos de la buce - ríade lasperlasen lasislasdel Golfode Chiriquí, en Coiba y Las Perlas. Hospitalario comolos santeñosdel campo, merecibió con cálidasonrisa, me ofreció caféy un taburetepara sentarme. Tenía 60años. Había nacidoen Pedasí, 1921.Era analfabeta,pues entonceslas escuelas eran pocas y leajnas. En 1963, buscando selvas parapotreros, emigró a Tonosí. Porno habercarreteras entróen avioneta. Hablamosde lascosasdel ganado,del potrero,de laagriculturaderoza yquema envías dedesaparecerporla taladelos bosques.Asímismo sobreeventosincon - trolablesde lanaturaleza,como sequíase inundaciones. Súbito me habló de un espírituque lehabíadeslenguado susmejo - resnovillos.Que habíaconsultadoconlos veterinarios y técnicos,quienes carecían deexplicaciones, asíque decidiórecurrir a un curandero. “A nojotrosse nos murieroncuatro ani - males, aquíen lafinca. Eraun espíritu. Tuvimos que apelá a un señor de Guararé. El dotor Moreno dijo que él no cree en eso. Los dotores ytécnicos dicen que esuna en - fermedáqueledaa losanimalesysecor - tan la lengua.Cómo es que unanimal se váa cortálalenguadesde abajo,queuno no ve ni el canto de esa lengua? Puede cortase lapunta. Ycómo vala enfermedáa cortáselade undía páotro? Esono espo - sible, yo se lo dije al dotor.” “Aquí sucedió que primero se me murió uno. Fuia velo,estaba sinlengua. Mevi - ne.Ese otrodía, otronovillo, sinlengua. Ese otro día, otro, sin lengua.rTes días se - guíos. Le dije a la hija que había que buscá remedio páeso, porqueeso estabamalo. Ella se fue al Sesteadero de Guararé, habló con el señor[el curandero]. Él dijoque era un espíritu. Ledijo que se fuera yque si al - guno amanecía muertoq, ue volviera de nuevo.” “Yo tenía un ternerobonito. Lo vi co - miendo,alotro díamuertecito,sinlen - gua.La hijasefue denuevo yledijo queel espírituvolvió. Élledijoque podíadise porque yano volvería jamás. Conel favor deDios, hastala fechanoha volvío.Cua - tro animales se me murieron, sin lengua. ” “AQuile Velásquezsele murieroncinco seguidos sinlengua y élapeló a unseñor y se acabó el daño”. “El señor le dijo a mi hija que el espíritu lohabían mandaoespecialmenteaquí. Algúnenemigo,un contrarioqueletiene antipatía a uno,pa ’ que uno notenga ná. Le mandan cualquier malacosa, con se - creto. Haysecreto pá mucho. Pábueno y pá'malo. Gentemala,que tieneenvidia contra otra persona, son más del maligno queotra cosa.Quésacausté conjacélemal a una persona así? Ponelealgo a los ani - males, asu finca,pa ’ queusté' malbarate tó'”. “También hayrezo pa’ que lapersona malgaste sus cosas. Haysecretos pa ’poné - selo auna finca. Siusté' es unhombre que está prosperando,cuente coneso. Mire, aquí hayun señor deGuánico, Nengui González,se lahicieron. Perocomo éles hombre que puede, buscó ayuda inmedia - tamente.Enlapuerta delcorrallehicie - ron brujería con rezo.Fue por antipatía. Elconoció deunavej queibamalen elne - gocio, queto’ iba fallando,mala suerte. Buscó otro que lo curó conerzo. Hay gente que van y le dan lavuelta a la finca. Si us - té'tiene5fincasledan lavueltaatoasyse las curan. Otros curan de allá, de sus casas yledicen aunoquecuenteque sufincaes - tá resguardá y usté' también”. “Cuando un hombre comienza a surgí le cogen envidia. Dicen que no se llevan con uno.Comonopuedenjacéelmalcaraca - ra, buscan manera pá jodelo. Como yo no soy competente pa’enfrentámeleausté',al disguto,a lapelea,buscouna personaque sepadeeso.Aquí existemucholaenvidia. Yo no quiero que tenga más que yo. Que to’s estuviéramos iguales. Por aquí eso es más. La gente quiere to’sestemos iguales. Desde queusté' tiene,hay muchagente quepre - sume jacéle daño. A míme pasó con los animales,con elespíritu. Nosé quiénme lo mandó. Los brujos no le dicen quién le hizo el mal”. Estepasaje quemecontó PrinceBusta - mante mehizo recordar un pasajede mi infancia aorillas delrio ChiriquíViejo, luego de las grandísimas inundaciones de 1954. Cuandobajaron lasaguas, comen - zaron a aparecer enla provincia, al ama - necer, terneros muertosdeslenguados. Nuncase supoquécausaba estefenóme - no. Un grupo de campesinos deshierba un arrozal. Stanley Heckadon-Moreno Prince Bustamante, Cambutal, Tonosí. Stanley Heckadon-Moreno
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUxNDg2MA==